الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

360

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

نيزه و . . . برايش آماده كند ، يا همت او را به جهاد كردن تحريك و برانگيزد ، يا در مقابلش با دعا كردن پشتيبانى نمايد ، يا در پشت سرش با انجام دادن كارى آبرويش را حفظ كند و با احترام از او ياد نمايد . 13 - فَآجِرْ 12 لَهُ مِثْلَ أَجْرِهِ وَزْناً بِوَزْنٍ ، وَ مِثْلًا بِمِثْلٍ ، وَ عَوِّضْهُ مِنْ فِعْلِهِ عِوَضاً حاضِراً يَتَعَجَّلُ بِهِ نَفْعَ ما قَدَّمَ 2 وَ سُرُورَ 3 ما أَتى 4 بِهِ ، إِلى أَنْ يَنْتَهِيَ 5 بِهِ الْوَقْتُ إِلى ما أَجْرَيْتَ 6 لَهُ مِنْ فَضْلِكَ ، وَ أَعْدَدْتَ 7 لَهُ مِنْ كَرامَتِكَ 8 . لغت : 1 - پاداش بده ، 2 - پيش فرستاده ، 3 - شادى ، 4 - بجا آورده ، 5 - پايان يابد ، 6 - روانساخته‌اى ، 7 - مهيا كرده‌اى ، 8 - بزرگيت . معنا : پس بر جانشين و آنهائى كه در پشت جبهه تلاش مىكنند ، نيز پاداشى مانند پاداش جنجگو و رزمنده در ميدان جنگ مرحمت فرما ، كه در وزن ، و مثل ، همانند باشند ، و به عوض كارش ، عوضى در دنيا به وى عنايت كن كه منفعت آنچه پيش فرستاده و خوشحالى كارى را كه بجا آورده به زودى دراين جهان دريافت نمايد ، تا هنگامى كه مدت عمرش پايان بيابد و به سراى آخرت وارد شود ، و آنچه از احسان و بخششهايت كه بر او روان ساخته‌اى ، و از بزرگواريت چيزهائى كه برايش مهيا كرده‌اى نائل گردد . 14 - اللَّهُمَّ وَ أَيُّما مُسْلِمٍ أَهَمَّهُ 1 أَمْرُ الْإِسْلامِ 2 وَ أَحْزَنَهُ تَحَزُّبُ 3 أَهْلِ الشِّرْكِ عَلَيْهِمْ فَنَوى 4 غَزْواً 5 ، أَوْ هَمَّ 6 بِجِهادٍ فَقَعَدَ 7 بِهِ ضَعْفٌ ، أَوْ أَبْطَأَتْ 8 بِهِ فاقَةٌ 9 أَوْ أَخَّرَهُ عَنْهُ حادِثٌ 10 ، أَوْ عَرَضَ لَهُ دُونَ 11 إِرادَتِهِ مانِعٌ فاكْتُبِ اسْمَهُ فِي الْعابِدِينَ 12 ، وَ أَوْجِبْ 13 لَهُ ثَوابَ الْمُجاهِدِينَ ، وَ اجْعَلْهُ فِي نِظامِ 14 الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ 15 .